"izgrditi" translation from serbian to german

"ausmachen", "ausschelten", "ausschimpfen", "heimschicken", "heruntermachen", "hunzen", "niedermachen", "schänden" su najbolji prevodi za "izgrditi" sa serbian to german

izgrditi

verbIPA: / izɡrditi /
Definition and meaning

ć

Synonyms

ošamariti · istući · izmlatiti · ukokati · pritvoriti · povredeti · skenjati · zaskočiti · uslužiti · ustrijeliti · deportirati · izudarati · otkantati · naguziti · ucjenjivat · cinkati · nogirati · preplašiti · prebiti · premlatiti · izjebati · izludjeti · odalamiti · ureći · prebit · bičevati · otpustit · zamrziti · pojebati · ustreliti · isprebijati · izbičevati · otpiliti · razočarat · nasamariti · strijeljat · uhapsit · išutirati · iznevjeriti · ucmekati

+ show more
Translate "izgrditi" into
German translation

ausmachen

verbIPA: / ˈa͡ʊsmˌaxən /
Serbian translation:
Synonyms:

(einer Sache) auf die Spur kommen · (jemandem) auf die Schliche kommen · aufdecken · aufklären · ausfindig machen · detektieren · entdecken · erkennen · ermitteln · eruieren · festmachen · feststellen · herausfinden · identifizieren · konstatieren · sehen · verorten · zu Tage fördern · zutage fördern · (sich) belaufen (auf) · (sich) beziffern (auf) · betragen · ergeben · (den) Aus-Knopf drücken · (den) Ein-Aus-Schalter betätigen · abdrehen · abschalten · abstellen · ausknipsen · ausschalten · den Stecker (raus)ziehen · umfassen · abstecken · abzirkeln · ausloten · bestimmen · orten · umgrenzen · (eine) (große) Rolle spielen · (für jemanden) Bedeutung haben · (für jemanden) relevant (sein) · (großen) Wert legen auf · (jemandem etwas) ausmachen · (jemandem) (ein) Herzensbedürfnis sein · (jemandem) am Herzen liegen · (jemandem) ankommen auf · (jemandem) auf den Nägeln brennen · (jemandem) lieb und teuer sein · (jemandem) lieb und wert sein · (jemandem) nicht egal sein · (jemandem) unter den Nägeln brennen · (jemandem) wichtig sein · bedacht (sein) auf · nicht gleichgültig sein · von (großer) Wichtigkeit (sein) · von Bedeutung (sein) · von Belang (sein) · (etwas) ausmachen · (etwas) bedeuten · (etwas) darstellen · (etwas) sein · (sich jemanden) als etwas vorstellen müssen (lit.) · (sich) darstellen (in / als) · (sich) manifestieren in · (sich) zeigen (in / als) · bestehen in · sein · zu sehen sein in · (jemandem) Ungelegenheiten bereiten · (jemanden) stören · (nicht) okay sein (für)

+ show more
Translate "ausmachen" into

ausschelten

verbIPA: / ˈa͡ʊsʃˌɛltən /
Serbian translation:
Synonyms:

(jemandem) den Kopf abreißen · (jemandem) seine Meinung geigen · (jemanden) in den Senkel stellen · (scharf) zurechtweisen · abwatschen · anblasen · anfahren · angiften · anherrschen · anmeckern · anpfeifen · anpflaumen · anranzen · anraunzen · anschnauzen · auseinandernehmen · ausschimpfen · beschimpfen · die Leviten lesen · fertigmachen · rüffeln · rummeckern (an jemandem) · rundmachen · scharf kritisieren · zur Minna machen · zur Sau machen · zur Schnecke machen · zusammenfalten · zusammenscheißen · (jemandem etwas) ins Stammbuch schreiben · (jemandem) aufs Dach steigen · (jemandem) Bescheid stoßen · (jemandem) den Arsch aufreißen · (jemandem) den Kopf waschen · (jemandem) den Marsch blasen · (jemandem) deutlich die Meinung sagen · (jemandem) die Flötentöne beibringen · (jemandem) die Hammelbeine langziehen · (jemandem) die Leviten lesen · (jemandem) die Meinung geigen · (jemandem) die Schuhe aufpumpen · (jemandem) eine (deutliche) Ansage machen · (jemandem) eine (dicke) Zigarre verpassen (möglicherweise veraltend) · (jemandem) eine harte Rückmeldung geben · (jemandem) einen Verweis erteilen · (jemandem) eins auf den Deckel geben · (jemandem) heimleuchten · (jemandem) zeigen · wo der Frosch die Locken hat · (jemandem) zeigen · wo der Hammer hängt · (jemandem) zeigen · wo es langgeht · (jemanden) auf Linie bringen · (jemanden) auf Vordermann bringen · (jemanden) frisch machen · (jemanden) lang machen · (jemanden) Mores lehren · (jemanden) zusammenfalten · (sich jemanden) vorknöpfen · abmahnen · admonieren · ermahnen · rügen · schelten · tadeln · verwarnen · zur Ordnung rufen · zurechtstutzen · zurechtweisen · zusammenstauchen

+ show more
Translate "ausschelten" into

ausschimpfen

verbIPA: / ˈa͡ʊsʃˌɪmpfən /
Serbian translation:
Synonyms:

(he)runtermachen · (he)runterputzen · abkanzeln · abqualifizieren · absauen · anmachen · anmotzen · anpampen · anpöbeln · beleidigen · diffamieren · entwerten · entwürdigen · herabsetzen · herabwürdigen · niedermachen · schimpfen · zur Sau machen · zur Schnecke machen · zusammenstauchen · (jemandem) den Kopf abreißen · (jemandem) seine Meinung geigen · (jemanden) in den Senkel stellen · (scharf) zurechtweisen · abwatschen · anblasen · anfahren · angiften · anherrschen · anmeckern · anpfeifen · anpflaumen · anranzen · anraunzen · anschnauzen · auseinandernehmen · ausschelten · beschimpfen · die Leviten lesen · fertigmachen · rüffeln · rummeckern (an jemandem) · rundmachen · scharf kritisieren · zur Minna machen · zusammenfalten · zusammenscheißen · (jemandem etwas) ins Stammbuch schreiben · (jemandem) aufs Dach steigen · (jemandem) Bescheid stoßen · (jemandem) den Arsch aufreißen · (jemandem) den Kopf waschen · (jemandem) den Marsch blasen · (jemandem) deutlich die Meinung sagen · (jemandem) die Flötentöne beibringen · (jemandem) die Hammelbeine langziehen · (jemandem) die Leviten lesen · (jemandem) die Meinung geigen · (jemandem) die Schuhe aufpumpen · (jemandem) eine (deutliche) Ansage machen · (jemandem) eine (dicke) Zigarre verpassen (möglicherweise veraltend) · (jemandem) eine harte Rückmeldung geben · (jemandem) einen Verweis erteilen · (jemandem) eins auf den Deckel geben · (jemandem) heimleuchten · (jemandem) zeigen · wo der Frosch die Locken hat · (jemandem) zeigen · wo der Hammer hängt · (jemandem) zeigen · wo es langgeht · (jemanden) auf Linie bringen · (jemanden) auf Vordermann bringen · (jemanden) frisch machen · (jemanden) lang machen · (jemanden) Mores lehren · (jemanden) zusammenfalten · (sich jemanden) vorknöpfen · abmahnen · admonieren · ermahnen · rügen · schelten · tadeln · verwarnen · zur Ordnung rufen · zurechtstutzen · zurechtweisen

+ show more
Translate "ausschimpfen" into

heimschicken

verbIPA: / hˈa͡ɪmʃɪkən /
Serbian translation:
Translate "heimschicken" into

heruntermachen

verbIPA: / hɛrˈʊntɜmˌaxən /
Serbian translation:
Synonyms:

für ehrlos erklären · infamieren · madigmachen · miesmachen · schlechtmachen · schlechtreden · verlästern · verleumden · verschreien

Translate "heruntermachen" into

hunzen

verbIPA: / hˈʊnt͡sən /
Serbian translation:
Translate "hunzen" into

niedermachen

verbIPA: / nˈiːdɜmˌaxən /
Serbian translation:
Synonyms:

(he)runtermachen · (he)runterputzen · abkanzeln · abqualifizieren · absauen · anmachen · anmotzen · anpampen · anpöbeln · ausschimpfen · beleidigen · diffamieren · entwerten · entwürdigen · herabsetzen · herabwürdigen · schimpfen · zur Sau machen · zur Schnecke machen · zusammenstauchen · abwerten · beflecken · beschimpfen · beschmutzen · besudeln · dissen · durch den Kakao ziehen · herunterputzen · in den Dreck ziehen · insultieren · verächtlich machen · vom Leder ziehen · diskreditieren · in Misskredit bringen · mobben · schlechtmachen · beschämen · demütigen · entehren · erniedrigen · (etwas) in Grund und Boden reden (/ kritisieren / verdammen / schreiben ...) · kein gutes Haar an etwas lassen · miesmachen · verreißen · zerpflücken · niederkämpfen · niederringen · überwältigen · abschlachten · massakrieren · metzeln · niedermetzeln · schlachten

+ show more
Translate "niedermachen" into

schänden

verbIPA: / ʃˈɛndən /
Serbian translation:
Synonyms:

(sich) vergehen an · (sich) vergreifen an · missbrauchen · Notzucht verüben (an) · notzüchtigen · vergewaltigen · zum Sex zwingen · entheiligen · entweihen · in die Niederungen der (Alltäglichkeit) herabziehen · profanisieren · vom Sockel holen · Schande bereiten · Schande bringen · schändlich sein · unehrenhaft sein

+ show more
Word schänden is plural of Schande.
Declension
Singular
Plural
Nominative
die Schande
/
Genitive
der Schande
/
Dative
der Schande
den Schanden
Accusative
die Schande
/
Translate "schänden" into

Similar words to "izgrditi"

izgraditi · izraditi · izriti · izroditi
Translation may not be correct. Examples are from unreviewed external source.
english
/ ɪnkriːsɪŋli /
adverb
serbian
/ minezinɡeri /
plural
german
/ ɡanˈɛʃɑː /
feminine
mythology
french
/ pɛʁvɛʁsəmˈɑ̃ /
adverb